05 ธันวาคม 2559

การใช้ Had better


Ø had better = should = ought to = ควรจะ 
1.
I think I had better show this to you now.
ฉันคิดว่าฉันควรแสดงให้คุณดูตอนนี้
2.
You had better go tomorrow.
คุณควรจะไปพรุ่งนี้ดีกว่า
3.
You'd better see a doctor if you 're still
feeling ill tomorrow.
คุณควรจะไปพบหมอถ้าคุณยังมีอาการป่วยพรุ่งนี้
4.
You'd better not make a mistake next time.
คุณไม่ควรทำผิดในครั้งต่อไป
5.
They had better not forget their homework.
พวกเขาไม่ควรจะลืมการบ้าน
6.
We had better not go to Pattaya.
พวกเราไม่ควรจะไปพัทยา
7.
You had better study tonight.
คุณควรจะเรียนคืนนี้
8.
She had better go home early.
หล่อนควรจะกลับบ้านแต่เนิ่นๆ

            รูปคือ ‘ had better ’ (โดยปกติ ในภาษาพูดใช้  I’d better / you’d better…ฯลฯ)
ü I’d better phone Chris, hadn’t?
(ฉันควรโทรหาคริสต์ดีไหม?)
โดยปกติ had เป็นรูปอดีต (past) แต่ในสำนวนนี้มีความหมายเป็น present หรือ future
ไม่ใช่ past เช่น
ü I’d better go to the bank now.
(ผมควรจะไปที่ธนาคารในขณะนี้)
            เราพูด I’d better do ’ (ไม่ใช่ to do) เช่น

ü It might rain. We’d better take an umbrella. (ไม่ใช่ We’d better take an umbrella.)
(ฝนอาจจะตก เราควรจะเอาร่มไปด้วย)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น